
คำง่าย ๆ ที่มักใช้กันผิด ๆ
บทความนี้จะกล่าวเน้นไปที่ภาษาเขียน ที่ต้องเขียนแบบจริง ๆ จัง ๆ ไม่กล่าวถึงภาษาที่ตั้งใจใช้ผิดเพื่อเล่นคำ หรือล้อเล่นกัน
มีคำในภาษาไทยหลายคำที่มักใช้กันผิด ๆ อย่างไม่น่าเป็นไปได้ แต่ก็เป็นไปแล้ว มาดูกันว่ามีคำว่าอะไรบ้าง
คำว่า ครับ ค่ะ คะ นี่ นี้ เนี่ย เนี้ย นั่น นั้น
คำเหล่านี้ดูเหมือนง่าย ซึ่งมันก็ง่ายจริง ๆ สำหรับคนที่ใส่ใจภาษาไทย คนที่โตมาในยุคการเรียนแบบสะกดคำ จดจำวรรณยุกต์ แต่ในยุคหลังจากนั้น เป็นยุค จดจำเป็นคำและประโยค คนรุ่นนี้จึงมักใช้ผิดบ่อย ยกตัวอย่าง
สวัสดีครับ กลายเป็น สวัสดีคับ
สวัสดีค่ะ กลายเป็น สวัสดีคะ
มาแล้วหรือคะ กลายเป็น มาแล้วหรือค่ะ
ระวังนะคะ กลายเป็น ระวังนะค่ะ
สังเกตว่าบางทีไม่ต้องใส่ไม้เอก แต่ก็ใส่เข้าไป คำที่ต้องใส่ไม้เอก กลับไม่ใส่ ก็มี
ที่นี่ที่ไหน กลายเป็น ที่นี้ที่ไหน ต้องใช้ไม้เอก กลับใช้ไม้โท
คน ๆ นี้คือใครๆ กลายเป็น คน ๆ นี่คือใคร ต้องใช้ไม้โท กลับใช้ไม้เอก
อะไรกันเนี่ย กลายเป็น อะไรกันเนี้ย
นั่นใคร กลายเป็น นั้นใคร
คำที่ใช้ผิดเหล่านี้ มีเกลื่อนกลาดในพิภพอินเตอร์เน็ต ซึ่งไม่ใช้เรื่องแปลก และไม่ขอตำหนิ เพราะอาจเป็นความตั้งใจ แต่คำผิดเหล่านี้ เดี๋ยวนี้จะพบบ่อยในโทรทัศน์ เคเบิ้ลทีวี หนังสือพิมพ์ นิตยสาร และสื่ออื่น ๆ ราวกับว่า เด็กในยุคสะกดคำได้ถึงกาลเวลาปลดเกษียณตัวเองไปหมดแล้ว เด็กในยุคจำคำและประโยคขึ้นมารับช่วงแทน วรรณยุกต์ในคำ ถึงได้เพี้ยนไปเรื่อย ๆ
มาถึงยุคหลังที่เด็กส่วนใหญ่เรียนภาษไทยในอินเตอร์เน็ต ถึงแม้ในอินเตอร์เน็ตจะใช้คำผิดคุยกันเล่น ๆ แต่ถ้าใช้มันจนชิน มันจะซึมเข้าสู่เส้นเลือด และจะมึนงง เมื่อต้องใช้ให้ถูกจริง ๆ คำว่า ขอโทษ จะกลายเป็น ขอโทด คำว่าเดี๋ยว กลายเป็น เด๋ว- เดว คำว่าเป็น จะกลายเป็น เปง (เลียนแบบชาวจีนสมัยก่อน) นิดนึง กลายเป็น นิดนุง เด็กยุคอินเตอร์เน็ต ดูแล้วสนุกสนานเฮฮา เด็กยุคจำคำและประโยคดูแล้ว ก็เออ เฉย ๆ เด็กยุคสะกดคำดูแล้ว โอย เวียนหัว
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น